Search results

Jump to: navigation, search
  • *[[:Category:A|A]] [[:Category:B|B]] [[:Category:C|C]] [[:Category:D|D]] [[:Category:E|E]] [[:Category:F|F]] [[:Category:G|G]] [[:Category:H|H]] [
    1 KB (189 words) - 22:41, 7 February 2021
  • Fr: "Vous êtes un ciel plein d'étoiles"
    673 B (103 words) - 00:24, 5 January 2021
  • [[Category:D]]
    1 KB (168 words) - 11:50, 9 May 2018
  • [[Category:D]]
    753 B (116 words) - 11:50, 16 May 2018
  • ...//www.youtube.com/watch?v=kcRpGpsFI5I&t=1m09s ''Because you're gorgeous, I'd do anything for you''] ==
    779 B (98 words) - 14:55, 31 May 2017
  • [[Category:D]]
    735 B (117 words) - 23:25, 3 June 2018
  • Pl: gwóźdź == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=0m55s ''I'd rather be a hammer than a nail''] ==
    1 KB (154 words) - 14:12, 19 January 2021
  • [[Category:D]]
    938 B (141 words) - 23:22, 3 June 2018
  • [[Category:D]]
    2 KB (271 words) - 13:06, 7 January 2021
  • ...e0x8&t=0m14s ''I pretend I'm in the dark ... I'd rather be so oblivious, I'd rather be with you''] ==
    791 B (86 words) - 19:52, 9 January 2021
  • ...utube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m28s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] ==
    2 KB (208 words) - 17:21, 21 April 2018
  • Fr: Je suis malade et fatigué d'être toujours malade et fatigué
    892 B (122 words) - 14:54, 6 October 2020
  • Fr: Propriétaire d'un cœur solitaire, beaucoup mieux que le propriétaire d'un cœur brisé
    1 KB (145 words) - 11:30, 16 May 2018
  • == [https://www.youtube.com/watch?v=q4ygYt8Nkz8&t=0m32s ''I'd rather be dry but at least I'm alive. Rain on me''] ==
    1 KB (165 words) - 12:42, 18 April 2021
  • [[Category:D]]
    634 B (85 words) - 17:16, 11 January 2019
  • ...enti, nient'altro che sentimenti,cercando di dimenticare i miei sentimenti d'amore"
    1,020 B (129 words) - 22:15, 4 January 2021
  • ...ww.youtube.com/watch?v=Br-n8sz0pfw&t=0m40s ''Let me take you far away, you'd like a holiday''] ==
    770 B (104 words) - 16:22, 21 April 2018
  • [[Category:D]]
    871 B (127 words) - 11:26, 16 May 2018
  • Fr: "Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti"
    918 B (125 words) - 13:00, 7 March 2021
  • [[Category:D]]
    826 B (119 words) - 18:11, 5 June 2018
  • Tr:aldatılmak,aşka düşmek Et: Ja nüüd tundub nii, et ma olen temasse armunud.
    946 B (149 words) - 11:48, 9 May 2018
  • [[Category:D]]
    844 B (129 words) - 11:28, 16 May 2018
  • == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=1m48s ''I'd rather be a forest than a street''] == Tr:ahmet said he'd rather not go with us
    807 B (105 words) - 17:23, 14 May 2017
  • == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=0m55s ''I'd rather be a hammer than a nail''] == PL:Wolałbym być młotek niż gwóźdź
    867 B (130 words) - 11:46, 9 May 2018
  • [[Category:D]]
    880 B (116 words) - 11:42, 16 May 2018
  • ...ch?v=HcjJgU3x6J8&t=0m50s ''We'd go down to the river and into the river we'd dive''] ==
    825 B (102 words) - 14:24, 12 May 2016
  • It: fuochi d'artificio It: "Sei un fuoco d'artificio, fai 'andare oh oh oh, mentre ti spara nel cielo"
    991 B (138 words) - 13:39, 7 March 2021
  • Meat Loaf & Lorraine Crosby - I'd Do Anything for Love (1993)
    837 B (106 words) - 23:25, 7 February 2021
  • Es: Día [[Category:D]]
    969 B (154 words) - 18:09, 5 June 2018
  • Fr: Tu avais toujours peur de l'amour. C'est le moment d'avoir une conversation
    1 KB (135 words) - 18:06, 5 June 2018
  • De: Dämon Fr: démon
    1 KB (147 words) - 12:52, 15 May 2018
  • [[Category:D]]
    1 KB (159 words) - 11:53, 16 May 2018
  • Pl: "Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi." [[Category:D]]
    966 B (140 words) - 12:36, 15 May 2018
  • Fr: J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes
    838 B (123 words) - 11:21, 16 May 2018
  • It: tesoro,questo è quello che tu sei,tu sei la mia stella d'oro It: tesoro,questo è quello che tu sei,tu sei la mia stella d'oro
    1 KB (196 words) - 02:07, 22 April 2018
  • == [http://www.youtube.com/watch?v=f4BMcFntrNI&t=0m37s ''I'd catch a grenade for you, throw my hand on a blade for you''] ==
    871 B (116 words) - 18:02, 28 April 2018
  • == [http://www.youtube.com/watch?v=ERw2LuU6Jj8&t=0m50s ''I'd walk a thousand miles if I could just see you tonight''] == Ro: Aș merge mii de mile, dar ca să te văd în seara asta.”
    2 KB (208 words) - 22:03, 30 May 2017
  • [[Category:D]]
    903 B (127 words) - 11:31, 16 May 2018
  • [[Category:D]]
    1 KB (139 words) - 11:23, 16 May 2018
  • [[Category:D]]
    1 KB (161 words) - 12:20, 15 May 2018
  • Fr: sur un plateau d'argent/plateau argenté It: su un piatto d'argento
    953 B (124 words) - 14:58, 6 October 2020
  • [[Category:D]]
    1 KB (150 words) - 18:07, 5 June 2018
  • [[Category:D]]
    904 B (115 words) - 12:46, 15 May 2018
  • Fr: J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes (j'ai pas d'ailes)
    2 KB (289 words) - 17:38, 28 April 2018
  • [[Category:D]]
    688 B (88 words) - 23:38, 3 June 2018
  • [[Category:D]]
    686 B (90 words) - 11:48, 16 May 2018
  • Fr: vous êtes dans les bras d'un ange, puissiez-vous trouver un peu de réconfort ici.
    708 B (87 words) - 17:17, 21 April 2018
  • ...om/watch?v=UDDMYw_IZnE Darling just dive right in 10' Ed Sheeran "Perfect" D
    97 B (18 words) - 13:03, 3 July 2018
  • [[Category:D]]
    656 B (75 words) - 20:40, 9 February 2020
  • It: "Sei un fuoco d'artificio, fai 'andare oh oh oh, mentre ti spara nel cielo"
    2 KB (319 words) - 13:51, 24 August 2021