Difference between revisions of "Murderer"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 31: Line 31:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr: "Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier
+
Fr: "Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier"
  
 
Gr: "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"
 
Gr: "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"

Latest revision as of 11:30, 18 April 2021

B1


De:

Es:

Fr: meurtrier/assasin

Gr: δολοφόνος, φονιάς

It: assassino

Pl: morderca

Pt:

Ro: criminal

Tr: katil



I don't wanna take away his life, I don't wanna be a murderer

De:

Es:

Fr: "Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier"

Gr: "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"

It: "Non voglio togliermi la vita, non voglio essere un assassino"

Pl: "Nie chcę zabierać jego życia, nie chcę być mordercą."

Pt:

Ro: "Nu vreau sa-i iau viața, nu vreau să fiu un criminal."

Tr:


Rihanna - Unfaithful (2006)