Difference between revisions of "Murderer"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
  
 
It: Assasino
 
It: Assasino
 +
 +
Pl: morderca
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 16: Line 18:
 
Ro: criminal
 
Ro: criminal
  
Tr:katil
+
Tr: katil
  
Pl: morderca
 
  
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=q0RE-5vn8wc&t=1m12s ''I don't wanna take away his life, I don't wanna be a murderer''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=7Pp-kPe8Xo8&t=1m12s ''I don't wanna take away his life, I don't wanna be a murderer''] ==
  
  
Line 30: Line 31:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr: Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier
+
Fr: "Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier
  
Gr:   "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"
+
Gr: "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"
  
It:   Non voglio togliermi la vita, non voglio essere un assassino
+
It: "Non voglio togliermi la vita, non voglio essere un assassino"
 +
 
 +
Pl: "Nie chcę zabierać jego życia, nie chcę być mordercą."
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: ”Nu vreau sa-i iau viața, nu vreau să fiu un criminal.
+
Ro: "Nu vreau sa-i iau viața, nu vreau să fiu un criminal."
  
 
Tr:
 
Tr:
  
Pl: "Nie chcę zabierać jego życia, nie chcę być mordercą."
 
  
  
  
{{#ev:youtube|q0RE-5vn8wc}}
+
{{#ev:youtube|7Pp-kPe8Xo8}}
 
Rihanna - Unfaithful (2006)
 
Rihanna - Unfaithful (2006)
  

Revision as of 11:28, 18 April 2021

B1


De:

Es:

Fr: meurtrier/assasin

Gr: δολοφόνος, φονιάς

It: Assasino

Pl: morderca

Pt:

Ro: criminal

Tr: katil



I don't wanna take away his life, I don't wanna be a murderer

De:

Es:

Fr: "Je ne veux pas prendre sa vie, je ne veux pas être un meurtrier

Gr: "Δε θέλω να πάρω τη ζωή του, δε θέλω να γίνω φονιάς"

It: "Non voglio togliermi la vita, non voglio essere un assassino"

Pl: "Nie chcę zabierać jego życia, nie chcę być mordercą."

Pt:

Ro: "Nu vreau sa-i iau viața, nu vreau să fiu un criminal."

Tr:



Rihanna - Unfaithful (2006)