Difference between pages "Imagine" and "Change"

From MusicLexis
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
Imagine John Lenon
+
'''1. VERB'''
  
Pl: wyobrażać sobie
+
<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span>
  
[[Category:I]]
+
 
 +
De:
 +
 
 +
Es: cambiar
 +
 
 +
Fr: changer
 +
 
 +
Gr: αλλάζω
 +
 
 +
It: modificare
 +
 
 +
Ro: A schimba
 +
 
 +
Pl: Zmiana
 +
 
 +
Pt: mudar
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=Tr97MQiqW38&t=1m16s ''Nothing's gonna change my love for you''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."
 +
 
 +
Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"
 +
 
 +
Gr: "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"
 +
 
 +
It: "Niente cambierà il mio amore per te"
 +
Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie." 
 +
 
 +
Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|Tr97MQiqW38}}
 +
George Benson - Nothing's Gonna Change My Love for You (1985)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=5KiuXwYMqOI&t=1m22s ''Everybody's changing and I don't feel the same''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr:
 +
 
 +
Gr: "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"
 +
 
 +
It: 
 +
 
 +
Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."
 +
 
 +
Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."
 +
 
 +
Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|5KiuXwYMqOI}}
 +
Keane - Everybody's Changing (2003)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=t857LwdSkag&t=0m10s ''Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it''] ==
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr:
 +
 
 +
Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το αντέχω"
 +
 
 +
It:
 +
 
 +
Pl:
 +
 
 +
Pt:
 +
 
 +
Ro:
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|t857LwdSkag}}
 +
XXXTentacion - Changes (2018)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
'''2. NOUN'''
 +
 
 +
<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span>
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr:
 +
 
 +
Gr: αλλαγή
 +
 
 +
It:
 +
 
 +
Pt: substantivo
 +
Ro: Substantiv
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=ohOtDA3dTAA&t=0m20s ''I follow the Moskva ... listening to the wind of change''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr:
 +
 
 +
Gr: "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"
 +
 
 +
It: 
 +
 
 +
Pl: "Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian."
 +
 
 +
Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"
 +
 
 +
Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|ohOtDA3dTAA}}
 +
Scorpions - The Wind of Change (1991)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[Category:C]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level A1-A2]]
 +
[[Category:1980s]]
 +
[[Category:1990s]]
 +
[[Category:2000s]]
 +
[[Category:2010s]]

Revision as of 12:06, 23 May 2021

1. VERB

A2


De:

Es: cambiar

Fr: changer

Gr: αλλάζω

It: modificare

Ro: A schimba

Pl: Zmiana

Pt: mudar

Tr:



Nothing's gonna change my love for you

De:

Es:

Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."

Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"

Gr: "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"

It: "Niente cambierà il mio amore per te" Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie."

Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"

Tr:


George Benson - Nothing's Gonna Change My Love for You (1985)




Everybody's changing and I don't feel the same

De:

Es:

Fr:

Gr: "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"

It:

Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."

Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."

Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"

Tr:


Keane - Everybody's Changing (2003)



Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το αντέχω"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


XXXTentacion - Changes (2018)





2. NOUN

A2

De:

Es:

Fr:

Gr: αλλαγή

It:

Pt: substantivo Ro: Substantiv


I follow the Moskva ... listening to the wind of change

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"

It:

Pl: "Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian."

Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"

Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."

Tr:


Scorpions - The Wind of Change (1991)