Difference between revisions of "Change"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
Es: cambiar  
 
Es: cambiar  
  
Fr:  
+
Fr: changer
  
 
Gr: αλλάζω
 
Gr: αλλάζω
Line 14: Line 14:
 
It: modificare  
 
It: modificare  
  
Ro: A schimba
+
Pl: Zmiana
  
 
Pt: mudar
 
Pt: mudar
  
Pl: Zmiana.
+
Ro: A schimba
 +
 
 +
Tr: değişim
 +
 
  
  
Line 30: Line 33:
 
Es:  
 
Es:  
  
Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."
+
Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"
  
Fr:  
+
Gr: "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"
  
Gr:   "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"
+
It: "Niente cambierà il mio amore per te"  
  
It: niente cambierà il mio amore per te 
+
Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie." 
  
 
Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"
 
Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"
  
Pl: Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie.
+
Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."
 +
 
 +
Tr: "Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez"
  
  
Line 61: Line 66:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr:   "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"
+
Gr: "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"
  
 
It:   
 
It:   
  
Ro: " Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."
+
Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."
 
+
  
 
Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"
 
Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"
  
Pl: Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo.
+
Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."
 +
 
 +
Tr: "Herkes değişiyor ve ben aynı hissetmiyorum"
  
  
 
{{#ev:youtube|5KiuXwYMqOI}}
 
{{#ev:youtube|5KiuXwYMqOI}}
 
Keane - Everybody's Changing (2003)
 
Keane - Everybody's Changing (2003)
 +
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=t857LwdSkag&t=0m10s ''Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it''] ==
 +
 +
 +
De:
 +
 +
Es:
 +
 +
Fr:
 +
 +
Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το αντέχω"
 +
 +
It:
 +
 +
Pl:
 +
 +
Pt:
 +
 +
Ro:
 +
 +
Tr: "Bebeğim,anlamıyorum.Sen değişiyorsun,dayanamıyorum"
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|t857LwdSkag}}
 +
XXXTentacion - Changes (2018)
 +
 +
 +
  
  
Line 90: Line 128:
  
 
Fr:
 
Fr:
 
Ro: Substantiv
 
  
 
Gr: αλλαγή
 
Gr: αλλαγή
Line 98: Line 134:
  
 
Pt: substantivo
 
Pt: substantivo
 +
 +
Ro: Substantiv
 +
 +
Tr:
 +
 +
 +
  
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=ohOtDA3dTAA&t=0m20s ''I follow the Moskva ... listening to the wind of change''] ==
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=ohOtDA3dTAA&t=0m20s ''I follow the Moskva ... listening to the wind of change''] ==
Line 106: Line 149:
  
 
Es:  
 
Es:  
 
Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."
 
  
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr:   "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"
+
Gr: "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"
  
 
It:   
 
It:   
 +
 +
Pl: "Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian."
  
 
Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"
 
Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"
  
Pl: Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian.
+
Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."
 +
 
 +
Tr: "Moskova'yı takip ediyorum... değişim rüzgarını dinliyorum"
 +
 
 +
 
 
{{#ev:youtube|ohOtDA3dTAA}}
 
{{#ev:youtube|ohOtDA3dTAA}}
 
Scorpions - The Wind of Change (1991)
 
Scorpions - The Wind of Change (1991)
Line 132: Line 179:
 
[[Category:1990s]]
 
[[Category:1990s]]
 
[[Category:2000s]]
 
[[Category:2000s]]
 +
[[Category:2010s]]

Latest revision as of 20:45, 31 May 2021

1. VERB

A2


De:

Es: cambiar

Fr: changer

Gr: αλλάζω

It: modificare

Pl: Zmiana

Pt: mudar

Ro: A schimba

Tr: değişim



Nothing's gonna change my love for you

De:

Es:

Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"

Gr: "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"

It: "Niente cambierà il mio amore per te"

Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie."

Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"

Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."

Tr: "Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez"


George Benson - Nothing's Gonna Change My Love for You (1985)




Everybody's changing and I don't feel the same

De:

Es:

Fr:

Gr: "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"

It:

Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."

Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"

Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."

Tr: "Herkes değişiyor ve ben aynı hissetmiyorum"


Keane - Everybody's Changing (2003)



Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το αντέχω"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr: "Bebeğim,anlamıyorum.Sen değişiyorsun,dayanamıyorum"


XXXTentacion - Changes (2018)





2. NOUN

A2

De:

Es:

Fr:

Gr: αλλαγή

It:

Pt: substantivo

Ro: Substantiv

Tr:



I follow the Moskva ... listening to the wind of change

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"

It:

Pl: "Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian."

Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"

Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."

Tr: "Moskova'yı takip ediyorum... değişim rüzgarını dinliyorum"


Scorpions - The Wind of Change (1991)