Difference between revisions of "Chance"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 13: Line 13:
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 +
 +
Ro: Șansă
  
 
Tr:fırsat,ihtimal
 
Tr:fırsat,ihtimal
Line 33: Line 35:
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 +
 +
Ro: "Dacă aș fi avut o altă șansă la noapte, aș încerca să-ți spun..."
  
 
Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"
 
Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"

Revision as of 19:42, 10 May 2016

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: ευκαιρία, δυνατότητα

It:

Pt:

Ro: Șansă

Tr:fırsat,ihtimal

Pl: Szansa

If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αν είχα μια άλλη ευκαιρία απόψε, θα προσπαθούσα να σου έλεγα ..."

It:

Pt:

Ro: "Dacă aș fi avut o altă șansă la noapte, aș încerca să-ți spun..."

Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"

Pl: Jeśli miałbym tej nocy jeszcze jedną szansę, spróbowałbym ci powiedzieć...

Roger Sanchez - Another Chance (2001)




B2


De:

Es:

Fr:

Gr: απόπειρα, ρίσκο

It:

Pt:



Honey, I'm still free. Take a chance on me

De:

Es:

Fr:

Gr: "Καρδιά μου, είμαι ακόμα ελεύθερη. Τόλμα μια δοκιμή μαζί μου"

It:

Pt:


ABBA - Take a Chance on Me (1978)