Difference between revisions of "Chance"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 +
<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span>
 +
 +
 +
De:
 +
 +
Es:
 +
 +
Fr:
 +
 +
Gr: ευκαιρία, δυνατότητα
 +
 +
It:
 +
 +
Pt:
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m10s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] ==
 +
 +
 +
 +
De:
 +
 +
Es:
 +
 +
Fr:
 +
 +
Gr: "Αν είχα μια άλλη ευκαιρία απόψε, θα προσπαθούσα να σου έλεγα ..."
 +
 +
It:
 +
 +
Pt:
 +
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|W2aYKYkOZq0}}
 +
Roger Sanchez - Another Chance (2001)
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span>
 
<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span>
  
Line 35: Line 92:
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 
  
  
  
 
{{#ev:youtube|W2aYKYkOZq0}}
 
{{#ev:youtube|W2aYKYkOZq0}}
 
 
ABBA - Take a Chance on Me (1978)
 
ABBA - Take a Chance on Me (1978)
  
Line 60: Line 115:
 
[[Category:Level B1-B2]]
 
[[Category:Level B1-B2]]
 
[[Category:1970s]]
 
[[Category:1970s]]
 +
[[Category:2000s]]

Revision as of 19:52, 1 March 2016

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: ευκαιρία, δυνατότητα

It:

Pt:




If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αν είχα μια άλλη ευκαιρία απόψε, θα προσπαθούσα να σου έλεγα ..."

It:

Pt:


Roger Sanchez - Another Chance (2001)









B2


De:

Es:

Fr:

Gr: απόπειρα, ρίσκο

It:

Pt:




Honey, I'm still free. Take a chance on me

De:

Es:

Fr:

Gr: "Καρδιά μου, είμαι ακόμα ελεύθερη. Τόλμα μια δοκιμή μαζί μου"

It:

Pt:


ABBA - Take a Chance on Me (1978)