Difference between revisions of "Cannot / Can't help doing sth"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 18: Line 18:
 
Tr: kendinii alamamak.
 
Tr: kendinii alamamak.
  
Pl: Nie mogę/ Nie potrafię powstrzymać się
+
Pl: Nie mogę/ Nic nie poradzę na.
  
  
Line 41: Line 41:
 
Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.
 
Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.
  
 
+
Pl:Nic nie poradzę na to, że się w tobie zakochuję.
  
 
{{#ev:youtube|KnhamPnvXuQ}}
 
{{#ev:youtube|KnhamPnvXuQ}}

Revision as of 14:05, 28 April 2016

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: δε μπορώ να σταματήσω, δε μπορώ να μην κάνω κάτι

It:

Pt:

Ro:

Tr: kendinii alamamak.

Pl: Nie mogę/ Nic nie poradzę na.


I can't help falling in love with you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δε μπορώ να σταματήσω να σε ερωτεύομαι"

It:

Pt:

Ro:

Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.

Pl:Nic nie poradzę na to, że się w tobie zakochuję.

Elvis Presley - Can't Help Falling In Love (1961)