Difference between revisions of "Build"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
 
It:costruire  
 
It:costruire  
  
Pt:
+
Pt: Construir
  
 
Pl: budować
 
Pl: budować
Line 38: Line 38:
 
It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere   
 
It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere   
  
Pt:
+
Pt: "Constrói uma csa ond possamos viver"
  
 
Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"
 
Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"
Line 72: Line 72:
 
It: costruiamo una casa su una roccia   
 
It: costruiamo una casa su una roccia   
  
Pt:
+
Pt: Nós construímos esta cidade de rock n' roll"
  
 
Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"
 
Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"

Revision as of 02:17, 20 May 2017

A2


De:

Es:

Fr:

Ro: a construi

Gr: χτίζω

It:costruire

Pt: Construir

Pl: budować

Tr: inşaa etmek



Build a house where we can stay

De:

Es:

Fr:

Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."

Gr: "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"

It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere

Pt: "Constrói uma csa ond possamos viver"

Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"

Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.

The Housemartins - Build (1987)






We built this city on rock n' roll

De:

Es:

Ro: "Am construit acest oraş pe rockn' roll"

Fr:

Gr: "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"

It: costruiamo una casa su una roccia

Pt: Nós construímos esta cidade de rock n' roll"

Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"

Tr: biz bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.

Starship - We Built This City (1985)