Difference between revisions of "Beat it"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(They'll kick you, then they beat you ... So beat it)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: löö seda
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 10: Line 12:
 
Gr: στρίβω, την κάνω, φεύγω (λαϊκή έκφραση)
 
Gr: στρίβω, την κάνω, φεύγω (λαϊκή έκφραση)
  
It:  
+
It: Darsela a gambe
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: Pleacă!
  
 
Tr: Vur ona
 
Tr: Vur ona
 +
 +
Pl: Wynoś się!
  
  
Line 28: Line 32:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: Nad löövad sind, ja nad peksavad sind ... Löö seda.
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 33: Line 39:
 
Gr:  "Θα σε κλωτσήσουν, θα σε χτυπήσουν ... Γι'αυτό δίνε του"
 
Gr:  "Θα σε κλωτσήσουν, θα σε χτυπήσουν ... Γι'αυτό δίνε του"
  
It:   
+
It:
 +
Ti calpestano, poi ti picchia ... Allora drtela a gambe    
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: ”Te vor lovi, apoi te vor bate ... așa că, pleacă!”
  
 
Tr: Onlar seni tekmeleyecek ardından sana vurucaklar… bu yüzden vur ona.
 
Tr: Onlar seni tekmeleyecek ardından sana vurucaklar… bu yüzden vur ona.
  
 +
Pl: "Skopią cię, potem pobiją... Więc wynoś się"
  
  

Latest revision as of 11:52, 16 May 2018

C2


De:

Es:

Et: löö seda

Fr:

Gr: στρίβω, την κάνω, φεύγω (λαϊκή έκφραση)

It: Darsela a gambe

Pt:

Ro: Pleacă!

Tr: Vur ona

Pl: Wynoś się!



They'll kick you, then they beat you ... So beat it

De:

Es:

Et: Nad löövad sind, ja nad peksavad sind ... Löö seda.

Fr:

Gr: "Θα σε κλωτσήσουν, θα σε χτυπήσουν ... Γι'αυτό δίνε του"

It: Ti calpestano, poi ti picchia ... Allora drtela a gambe

Pt:

Ro: ”Te vor lovi, apoi te vor bate ... așa că, pleacă!”

Tr: Onlar seni tekmeleyecek ardından sana vurucaklar… bu yüzden vur ona.

Pl: "Skopią cię, potem pobiją... Więc wynoś się"



Michael Jackson - Beat It (1983)