Difference between revisions of "Back"
Senhorinha1 (Talk | contribs) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
It: indietro | It: indietro | ||
− | Pt: | + | Pt: De volta |
Tr: geri | Tr: geri | ||
Line 35: | Line 35: | ||
It:tornare indietro | It:tornare indietro | ||
− | Pt: | + | Pt: "Tu voltas para ela e eu volto à escuridão" |
Ro: "Du-te înapoi la ea şi mă duc înapoi în negru." | Ro: "Du-te înapoi la ea şi mă duc înapoi în negru." | ||
Line 60: | Line 60: | ||
It:voglio tornare indietro | It:voglio tornare indietro | ||
− | Pt: | + | Pt: "Eu só te quero de volta de vez" |
Tr: 'Ben sadece geri iyi olmanı istiyorum' | Tr: 'Ben sadece geri iyi olmanı istiyorum' | ||
Line 85: | Line 85: | ||
It: portami sulla barca del fiume | It: portami sulla barca del fiume | ||
− | Pt: | + | Pt: Leva-me de volta para o meu barco no rio" |
Tr: Ben nehirdeki tekneme götür | Tr: Ben nehirdeki tekneme götür |
Revision as of 00:55, 20 May 2017
A1
De:
Es:
Fr:
Gr: πίσω
It: indietro
Pt: De volta
Tr: geri
Pl: powrót
Ro: Înapoi
You go back to her and I go back to black
De:
Es:
Fr:
Gr: "Εσύ πηγαίνεις πίσω σε αυτήν και εγώ γυρίζω πίσω στο μαύρο"
It:tornare indietro
Pt: "Tu voltas para ela e eu volto à escuridão"
Ro: "Du-te înapoi la ea şi mă duc înapoi în negru."
Tr: Sen ona döndün ben ise karanlığa...
Pl: Wracasz do niej i ja wracam do czerni
Amy Winehouse - Back to Black (2006)
I just want you back for good
De:
Es:
Fr:
Gr: "Σε θέλω πίσω για τα καλά"
Ro: "Eu doar te vreau înapoi pentru totdeauna."
It:voglio tornare indietro
Pt: "Eu só te quero de volta de vez"
Tr: 'Ben sadece geri iyi olmanı istiyorum'
Pl: Chcę po prostu, żebyś wróciła na dobre
Take that - Βack for good (1995)
Take me back to my boat on the river
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πήγαινέ με πίσω στην βάρκα μου στο ποτάμι"
Ro: "Du-mă înapoi la barca mea pe râu."
It: portami sulla barca del fiume
Pt: Leva-me de volta para o meu barco no rio"
Tr: Ben nehirdeki tekneme götür
Pl: Zabierz mnie do mojej łodzi na rzekę
Styx - Boat on the River (1979)