Difference between revisions of "Bleed"
From MusicLexis
(→You cut me open and I keep bleeding love) |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
Gr: "Με κόβεις και συνεχίζω να αιμορραγώ αγάπη" | Gr: "Με κόβεις και συνεχίζω να αιμορραγώ αγάπη" | ||
− | It: | + | It: mi hai tagliato aperto e sanguinante dall'amore |
Pt: | Pt: |
Revision as of 20:15, 12 May 2017
B1
De:
Es:
Fr:
Gr: αιμορραγώ, ματώνω
It: sanguinare
Pt:
Ro: A sângera
Tr:kanamak,kan gelmek
Pl: krwawić
You cut me open and I keep bleeding love
De:
Es:
Fr:
Gr: "Με κόβεις και συνεχίζω να αιμορραγώ αγάπη"
It: mi hai tagliato aperto e sanguinante dall'amore
Pt:
Ro: "M-ai tăiat deschis și continui să sângerez iubire"
Tr:Beni açık kesip aşkı,kanama devam
Pl: "Rozciąłeś mnie i wciąż krwawię miłością"
Leona Lewis - Bleeding Love (2007)