Difference between revisions of "String up"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: κρεμάω, απαγχονίζω | Gr: κρεμάω, απαγχονίζω | ||
− | It: | + | It: Appendere a corda |
Pt: | Pt: | ||
Line 34: | Line 34: | ||
It: | It: | ||
+ | Perché mi hai crocifisso? Fissato per il tuo amore | ||
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:53, 31 May 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: κρεμάω, απαγχονίζω
It: Appendere a corda
Pt:
Ro: a spânzura
Tr:
Pl: wieszać
Why did you crucify me? Strung up for your love
De:
Es:
Fr:
Gr: "Γιατί με σταύρωσες; Απαγχονισμένος για την αγάπη σου"
It: Perché mi hai crocifisso? Fissato per il tuo amore
Pt:
Ro: ”De ce m-ai crucificat? Spânzurat pentru dragostea ta”
Tr:
Pl: Czemu mnie ukrzyżowałeś? Powiesiłam się za twoją miłość.
The Fixx - Crucified (1991)