Difference between revisions of "Entire"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(A better place for you and for me and the entire human race)
 
(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: ολόκληρος
+
Gr: ολόκληρος                                                                  
  
It:    
+
It: intero
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 +
 +
Ro: întreg
  
 
Tr:bütün,tüm
 
Tr:bütün,tüm
  
 +
Pl: cały
  
  
Line 29: Line 32:
 
Gr:  "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"
 
Gr:  "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"
  
It:  
+
It: un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana 
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 36: Line 39:
  
 
Tr:"Senin için ve benim ve tüm insan ırkı için daha iyi bir yer"
 
Tr:"Senin için ve benim ve tüm insan ırkı için daha iyi bir yer"
 +
 +
Pl: Lepsze miejsce dla ciebie i dla mnie i dla całej ludzkiej rasy.
 +
 
{{#ev:youtube|fzDft0DZRUw}}
 
{{#ev:youtube|fzDft0DZRUw}}
 
Michael Jackson - Heal The World (1991)
 
Michael Jackson - Heal The World (1991)

Latest revision as of 13:45, 31 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: ολόκληρος

It: intero

Pt:

Ro: întreg

Tr:bütün,tüm

Pl: cały


A better place for you and for me and the entire human race

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"

It: un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana

Pt:

Ro: "Un loc mai bun pentru tine și pentru mine și întreaga rasă umană"

Tr:"Senin için ve benim ve tüm insan ırkı için daha iyi bir yer"

Pl: Lepsze miejsce dla ciebie i dla mnie i dla całej ludzkiej rasy.

Michael Jackson - Heal The World (1991)