Difference between revisions of "Wear your heart on your sleeve"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
 
Gr: δείχνω τα αισθήματά μου, είμαι βιβλίο ανοικτό
 
Gr: δείχνω τα αισθήματά μου, είμαι βιβλίο ανοικτό
  
It:  
+
It: Indossa il tuo cuore sulla manica
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 32: Line 32:
 
Gr: "Να ξέρεις πόσο σε αγαπώ ... Θέλω να το δεις. Κάθε μέρα αφήνω να φαίνονται τα αισθήματά μου"
 
Gr: "Να ξέρεις πόσο σε αγαπώ ... Θέλω να το δεις. Κάθε μέρα αφήνω να φαίνονται τα αισθήματά μου"
  
It:   
+
It:  Sappi come ti amo ... voglio che tu vedi. Ogni giorno indosso il mio cuore sulla manica
  
 
Pt:
 
Pt:

Latest revision as of 14:02, 31 May 2017

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: δείχνω τα αισθήματά μου, είμαι βιβλίο ανοικτό

It: Indossa il tuo cuore sulla manica

Pt:

Ro: a nu avea gânduri ascunse

Tr:

Pl: ujawniać swoje emocje


Know how I love you ... I want you to see. Every day I wear my heart on my sleeve

De:

Es:

Fr:

Gr: "Να ξέρεις πόσο σε αγαπώ ... Θέλω να το δεις. Κάθε μέρα αφήνω να φαίνονται τα αισθήματά μου"

It: Sappi come ti amo ... voglio che tu vedi. Ogni giorno indosso il mio cuore sulla manica

Pt:

Ro:” Știi cât te iubesc ... vreau să vezi. Eu nu am gânduri ascunse”

Tr:

Pl:"Wiedz jak cię kocham...Chcę żebyś zobaczyła.Każdego dnia ukazuje swoje uczucia"


Olly Murs - Heart on My Sleeve (2011)