Difference between revisions of "Until"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 12: Line 12:
 
Gr: ώσπου, μέχρι
 
Gr: ώσπου, μέχρι
  
It:  
+
It: fino a
  
 
Pt:  
 
Pt:  
Line 37: Line 37:
 
Gr: "Δε μπορώ να υπάρξω έως τη στιγμή που θα ξεκουράζεσαι εδώ μαζί μου"
 
Gr: "Δε μπορώ να υπάρξω έως τη στιγμή που θα ξεκουράζεσαι εδώ μαζί μου"
  
It:  
+
It: Ci possono essere fino al momento in cui ci si riposa qui con me
  
 
Pt:  
 
Pt:  

Latest revision as of 15:45, 17 May 2017

1. CONJUNCTION

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: ώσπου, μέχρι

It: fino a

Pt:

Ro: pănă

Tr:e kadar

Pl: do



I cannot be until you're resting here with me

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δε μπορώ να υπάρξω έως τη στιγμή που θα ξεκουράζεσαι εδώ μαζί μου"

It: Ci possono essere fino al momento in cui ci si riposa qui con me

Pt:

Ro: ”Nu pot exista până nu ești lângă mine.”

Tr:they had lived there until they came to tokyo

Pl: "ja nie mogę istnieć dopóki ty nie spoczniesz przy mnie"



Dido - Here with Me (1999)