Difference between revisions of "Stand up for"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: défendre/se battre pour
  
 
Gr: υπερασπίζομαι, υποστηρίζω  
 
Gr: υπερασπίζομαι, υποστηρίζω  
  
It:  
+
It: difendere
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: a duce o luptă
  
Tr:
+
Tr:desteklemek,kayırmak
 +
 
 +
Pl: Wstań dla
  
  
Line 33: Line 35:
 
Gr:  "Ξύπνα, σήκω, υπερασπίσου το δικαίωμά σου. Μην παρατάς τον αγώνα"
 
Gr:  "Ξύπνα, σήκω, υπερασπίσου το δικαίωμά σου. Μην παρατάς τον αγώνα"
  
It:  
+
It: Alzati, alzati, alzato per la tua destra. Non rinunciare alla lotta
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: ”Ridică-te, stai în picioare și luptă pentru dreptul tău. Nu renunța la luptă”
  
 
Tr:
 
Tr:
 +
 +
Pl: Wstań, wstań, wstań dla twojej prawdy. Nie podnoś walki.
  
  

Latest revision as of 15:25, 22 April 2018

B2


De:

Es:

Fr: défendre/se battre pour

Gr: υπερασπίζομαι, υποστηρίζω

It: difendere

Pt:

Ro: a duce o luptă

Tr:desteklemek,kayırmak

Pl: Wstań dla



Get up, stand up, stand up for your right. Don't give up the fight

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ξύπνα, σήκω, υπερασπίσου το δικαίωμά σου. Μην παρατάς τον αγώνα"

It: Alzati, alzati, alzato per la tua destra. Non rinunciare alla lotta

Pt:

Ro: ”Ridică-te, stai în picioare și luptă pentru dreptul tău. Nu renunța la luptă”

Tr:

Pl: Wstań, wstań, wstań dla twojej prawdy. Nie podnoś walki.


Bob Marley and the Wailers - Get Up, Stand Up (1973)