Difference between revisions of "Slave"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span>
  
[http://www.youtube.com/watch?v=at3Q4MZ-V68&t=3m16s ''I'm a slave to love and I can't escape'']
 
  
 +
De: sklave
  
{{#ev:youtube|at3Q4MZ-V68}}
+
Es:  
Bryan Ferry - Slave To Love
+
  
 +
Fr:
  
 +
Gr: σκλάβος
  
 +
It: schiavo
  
DEFINITION
+
Pt:
 +
 
 +
Ro: sclav
 +
 
 +
Tr:
 +
 
 +
Pl: niewolnik
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=at3Q4MZ-V68&t=3m15s ''I'm a slave to love and I can't escape''] ==
  
 
De:  
 
De:  
Line 17: Line 32:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: σκλάβος
+
Gr:   "Ειμαι σκλάβος στην αγάπη και δε μπορώ να δραπετεύσω"
  
It:  
+
It: Sono uno schiavo da amare e non posso sfuggire 
  
 
Pt:
 
Pt:
 +
 +
Ro: ”Sunt un sclav al dragostei și nu pot scăpa”
 +
 +
Tr:
 +
 +
Pl: "Jestem niewolnikiem miłości i nie potrafię uciec"
 +
 +
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|at3Q4MZ-V68}}
 +
Bryan Ferry - Slave To Love (1985)
 +
 +
 +
 +
  
  
  
  
TRANSLATION
 
  
De:
 
  
Es:
 
  
Fr:
 
  
Gr:  "Ειμαι σκλάβος στην αγάπη και δε μπορώ να δραπετεύσω"
 
  
It: 
 
  
Pt:
 
  
  
Line 45: Line 69:
 
[[Category:S]]
 
[[Category:S]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level B1-B2]]
 +
[[Category:1980s]]

Latest revision as of 15:27, 7 June 2017

B2


De: sklave

Es:

Fr:

Gr: σκλάβος

It: schiavo

Pt:

Ro: sclav

Tr:

Pl: niewolnik



I'm a slave to love and I can't escape

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ειμαι σκλάβος στην αγάπη και δε μπορώ να δραπετεύσω"

It: Sono uno schiavo da amare e non posso sfuggire

Pt:

Ro: ”Sunt un sclav al dragostei și nu pot scăpa”

Tr:

Pl: "Jestem niewolnikiem miłości i nie potrafię uciec"



Bryan Ferry - Slave To Love (1985)