Difference between revisions of "See red"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
 
Gr: εξοργίζομαι, εξαγριώνομαι
 
Gr: εξοργίζομαι, εξαγριώνομαι
  
It:  
+
It: vedere rosso
  
 
Pt:  
 
Pt:  
Line 33: Line 33:
 
Gr: "Έγινα έξαλλος όταν άνοιξα την πόρτα. Δε χρειάστηκε να δω το πρόσωπό του, είδα το δικό σου"
 
Gr: "Έγινα έξαλλος όταν άνοιξα την πόρτα. Δε χρειάστηκε να δω το πρόσωπό του, είδα το δικό σου"
  
It:  
+
It: Ho visto rosso quando ho aperto la porta. Non ho avuto bisogno di vedere il suo volto, ho visto il tuo
  
 
Pt:  
 
Pt:  

Latest revision as of 15:15, 31 May 2017

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: εξοργίζομαι, εξαγριώνομαι

It: vedere rosso

Pt:

Ro: a fi nervos

Tr:

Pl: wściec się


I saw red when I opened up the door. I didn't need to see his face, I saw yours

De:

Es:

Fr:

Gr: "Έγινα έξαλλος όταν άνοιξα την πόρτα. Δε χρειάστηκε να δω το πρόσωπό του, είδα το δικό σου"

It: Ho visto rosso quando ho aperto la porta. Non ho avuto bisogno di vedere il suo volto, ho visto il tuo

Pt:

Ro: ”M-am înfuriat când am deschis ușa. Nu trebuia să-i văd fața, am vazut-o doar pe a ta”

Tr:

PL: "Wściekłem się kiedy otworzyłem drzwi. Nie musiałem zobaczyć jego twarzy, zobaczyłem twoją"


Warrant - I Saw Red (1990)