Difference between revisions of "Reason"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 12: Line 12:
 
Gr: αιτία, λόγος
 
Gr: αιτία, λόγος
  
It: ragionare
+
It: causa, motivo
 +
 
 +
Pl: powód
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Pl" powód
+
Ro: motiv
 +
 
 +
 
  
Ro:motiv
 
  
  
Line 29: Line 32:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr: j'ai trouvé la raison pour me changer...et cette raison, c'est toi
+
Fr: "J'ai trouvé la raison pour me changer...et cette raison, c'est toi"
  
Gr:   "Βρήκα ένα λόγο για μένα να αλλάξω ... και ο λόγος είσαι εσύ"
+
Gr: "Βρήκα ένα λόγο για μένα να αλλάξω ... και ο λόγος είσαι εσύ"
  
It: Svolgere un ragionamento, pensare   
+
It:  
 +
 
 +
Pl: "Odnalazłem dla siebie powód by zmienić ... a tym powodem jesteś ty"
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Pl: "Odnalazłem dla siebie powód by zmienić ... a tym powodem jesteś ty"
+
Ro: "Am gasit un motiv pentru care sa ma schimb...si motivul pentru care esti tu"  
  
Ro:Am gasit un motiv pentru care sa ma schimb...si motivul pentru care esti tu
 
  
 
{{#ev:youtube|ZADpco6Zn9I}}
 
{{#ev:youtube|ZADpco6Zn9I}}

Latest revision as of 12:31, 7 January 2021

A2


De:

Es:

Et: põhius

Fr: raison

Gr: αιτία, λόγος

It: causa, motivo

Pl: powód

Pt:

Ro: motiv



I've found a reason for me to change ... and the reason is you

De:

Es:

Fr: "J'ai trouvé la raison pour me changer...et cette raison, c'est toi"

Gr: "Βρήκα ένα λόγο για μένα να αλλάξω ... και ο λόγος είσαι εσύ"

It:

Pl: "Odnalazłem dla siebie powód by zmienić ... a tym powodem jesteś ty"

Pt:

Ro: "Am gasit un motiv pentru care sa ma schimb...si motivul pentru care esti tu"


Hoobastank - The Reason (2004)