Difference between revisions of "Rain"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Go outside, kiss the rain)
Line 26: Line 26:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: allez dehors, embrassez la pluie
  
 
Gr: "Βγες έξω, φίλα τη βροχή"
 
Gr: "Βγες έξω, φίλα τη βροχή"
Line 61: Line 61:
 
It:  
 
It:  
  
Pt:  
+
Pt:
 
+
 
+
 
+
 
+
  
 
== [https://www.youtube.com/watch?v=UN6Sw3Rh6ug&t=1m06s ''I wish it would rain down on me''] ==
 
== [https://www.youtube.com/watch?v=UN6Sw3Rh6ug&t=1m06s ''I wish it would rain down on me''] ==

Revision as of 16:10, 21 April 2018

1. NOUN


De: Regen

Es:

Fr: la pluie

Gr: βροχή

It:

Pt:

Pl: deszcz


Go outside, kiss the rain

De: Geh raus, küss den Regen.

Es:

Fr: allez dehors, embrassez la pluie

Gr: "Βγες έξω, φίλα τη βροχή"

It:

Pt:

Pl: " Wyjdź na zewnątrz, pocałuj deszcz"


Billie Myers - Kiss The Rain (1997)





2. VERB


De:

Es:

Fr:

Gr: Βρέχει

It:

Pt:

I wish it would rain down on me

De:

Es:

Fr:

Gr: "Εύχομαι να έβρεχε επάνω μου"

It:

Pt:



Phil Collins - I Wish It Would Rain Down (1990)