Difference between revisions of "Keep on"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 10: Line 10:
 
Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ
 
Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ
  
It: continua
+
It: mantenere
  
 
Pl: Kontynuuj
 
Pl: Kontynuuj
Line 31: Line 31:
 
Gr:  "Θα συνεχίσω να σε αγαπώ, γιατί είναι το μόνο πράγμα που θέλω να κάνω"
 
Gr:  "Θα συνεχίσω να σε αγαπώ, γιατί είναι το μόνο πράγμα που θέλω να κάνω"
  
It: Voi continuare a fare il tuo lavoro, in modo che tu possa fare il tuo lavoro
+
It: mantenere ordine nella stanza
  
 
Pl: "Chcę cię dalej kochać, bo jest to jedyna rzecz jaką chcę robić"  
 
Pl: "Chcę cię dalej kochać, bo jest to jedyna rzecz jaką chcę robić"  

Revision as of 15:43, 17 May 2017

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ

It: mantenere

Pl: Kontynuuj

Pt:

Ro: a continua



I'm gonna keep on loving you, 'cause it's the only thing I wanna do

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα συνεχίσω να σε αγαπώ, γιατί είναι το μόνο πράγμα που θέλω να κάνω"

It: mantenere ordine nella stanza

Pl: "Chcę cię dalej kochać, bo jest to jedyna rzecz jaką chcę robić"

Pt:

Ro: ”Voi continua să te iubesc, pentru că doar asta vreau să fac”.


REO Speedwagon - Keep On Loving You (1980)