Difference between revisions of "Instead"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 24: Line 24:
  
  
==[https://www.youtube.com/watch?v=7AW9C3-qWug&t=1m42s ''Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead'']==
+
==[https://www.youtube.com/watch?v=jD9dr2ZRm9A&t=1m42s ''Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead'']==
  
  
Line 47: Line 47:
  
  
{{#ev:youtube|7AW9C3-qWug}}
+
{{#ev:youtube|jD9dr2ZRm9A}}
 
Adele - Someone Like You (2011)
 
Adele - Someone Like You (2011)
  

Revision as of 16:53, 11 January 2019

A2


De:

Es:

Et: selle asemel

Fr:

Gr: αντιθέτως, αντί αυτού

It: anziché

Pl: zamiast, w zamian, natomiast

Pt:

Ro: în schimb

Tr:


Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μερικές φορές διαρκεί στην αγάπη, αλλά μερικές φορές πονάει αντιθέτως"

It: "A volte dura nell'amore,ma a volte è un male."

Pl: "Czasem miłośc trwa, a czasem zamiast tego rani"

Pt:

Ro: "Câteodată dragostea durează, dar uneori în schimb ești rănit"

Tr:


Adele - Someone Like You (2011)