Difference between revisions of "Going to"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "[http://www.youtube.com/watch?v=Cy1DC_Hi8ag&t=0m27s ''Don't you know, you are never going to get to France''] {{#ev:youtube|Cy1DC_Hi8ag}} Mike Oldfield - To France TRANS...")
 
Line 1: Line 1:
[http://www.youtube.com/watch?v=Cy1DC_Hi8ag&t=0m27s ''Don't you know, you are never going to get to France'']
 
  
  
{{#ev:youtube|Cy1DC_Hi8ag}}
+
De:  
  
Mike Oldfield - To France
+
Es: ir a
  
 +
Fr: aller faire
  
 +
Gr: πρόκειται να
 +
 +
It:
 +
 +
Pt:
 +
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=Cy1DC_Hi8ag&t=0m27s ''You are never going to get to France''] ==
  
TRANSLATION
 
  
 
De: etwas in Gang bringen
 
De: etwas in Gang bringen
  
Es: ir a
+
Es:  
  
Fr: aller faire
+
Fr:  
  
Gr: πρόκειται να
+
Gr: "Δεν πρόκειται ποτέ να πας στη Γαλλία"
  
 
It:  
 
It:  
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 +
 +
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|Cy1DC_Hi8ag}}
 +
 +
Mike Oldfield - To France
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
  

Revision as of 01:29, 20 November 2015


De:

Es: ir a

Fr: aller faire

Gr: πρόκειται να

It:

Pt:



You are never going to get to France

De: etwas in Gang bringen

Es:

Fr:

Gr: "Δεν πρόκειται ποτέ να πας στη Γαλλία"

It:

Pt:



Mike Oldfield - To France