Difference between revisions of "Get through"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span>
+
<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span>
  
  
 
De:  
 
De:  
  
Es:  
+
En: to manage to deal with a difficult situation or experience
 +
 
 +
Es:
  
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: συνδέομαι στο τηλέφωνο
+
Gr: τα βγάζω πέρα, τα καταφέρνω
  
It: superare
+
It:  
 +
 
 +
Pl:
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: a răzbate
+
Ro:
  
PL: Uzyskać
+
Tr:
  
  
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=lkCAaFhYev8&t=0m23s ''Hello? Can you hear me? Am I getting through to you?''] ==
+
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=UBsPNEVt0SM&t=1m08s ''This too shall pass. We'll get through it all together''] ==
  
  
Line 27: Line 32:
 
De:  
 
De:  
  
Es:  
+
Es:
  
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;"
+
Gr: "Θα περάσει κι αυτό. Θα το ξεπεράσουμε όλο αυτό μαζί"
 +
 
 +
It:
  
It:  
+
Pl:
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: Alo? Mă auzi? Răzbat până la tine?”
+
Ro:  
  
PL: Halo? Słyszysz mnie? Czy łączę się z tobą?
+
Tr:
  
  
{{#ev:youtube|lkCAaFhYev8}}
+
{{#ev:youtube|UBsPNEVt0SM}}
Billie Myers - Kiss The Rain (1997)
+
David Guetta & Sia - Let's Love (2020)
  
  
Line 61: Line 68:
 
[[Category:Level C1-C2]]
 
[[Category:Level C1-C2]]
 
[[Category:Phrasal verbs]]
 
[[Category:Phrasal verbs]]
[[Category:1990s]]
+
[[Category:2020s]]

Latest revision as of 01:45, 7 January 2021

C1


De:

En: to manage to deal with a difficult situation or experience

Es:

Fr:

Gr: τα βγάζω πέρα, τα καταφέρνω

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:



This too shall pass. We'll get through it all together

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα περάσει κι αυτό. Θα το ξεπεράσουμε όλο αυτό μαζί"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


David Guetta & Sia - Let's Love (2020)