Difference between revisions of "Entertainment"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(I'm not here for your entertainment)
Line 34: Line 34:
 
Gr:  "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"
 
Gr:  "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"
  
It:  
+
It: non sono qui per il tuo divertimento 
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 14:43, 31 May 2017

B1


De: Unterhaltung

Es:

Fr:

Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία

It: Divertimento

Pt:

Ro: Disctracție, Divertisment

Pl: rozrywka



I'm not here for your entertainment

De: Ich bin nicht für deine Unterhaltung hier

Es:

Fr:

Gr: "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"

It: non sono qui per il tuo divertimento

Pt:

Ro: "Nu sunt aici pentru distractia tau"

Tr:"Ben eğlence için burada değilim"

Pl: Nie jestem tu dla twojej rozrywki.

Pink - U + Ur Hand (2006)