Difference between revisions of "Destination"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 5: Line 5:
  
 
Es: Destino
 
Es: Destino
 +
 +
Et:Sihtkoht
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 29: Line 31:
 
De:  
 
De:  
  
Es:  
+
Es:
 +
 
 +
Et: Me saame minna armastuse ja õnnelikkuse paradiisi,teadmata sihtkohas.
  
 
Fr:  
 
Fr:  

Latest revision as of 11:23, 16 May 2018

B1


De:

Es: Destino

Et:Sihtkoht

Fr:

Gr: προορισμός

It: Destinazione

Pl: przeznaczenie

Pt:

Ro: destinație

Tr: gidilecek yer



We can go to a paradise of love and joy, a destination unknown

De:

Es:

Et: Me saame minna armastuse ja õnnelikkuse paradiisi,teadmata sihtkohas.

Fr:

Gr: "Μπορούμε να πάμε σε έναν παράδεισο αγάπης και χαράς, σε έναν προορισμό άγνωστο"

It: Possiamo andare in un paradiso di amore e di gioia, una destinazione sconosciuta

Pl: "Możemy iść do raju miłości i zabawy, przeznaczenie nieznane."

Pt:

Ro: "Putem merge într-un paradis al dragostei și bucuriei, o destinație necunoscută"

Tr: "Biz sevgi ve sevinç bir cennet,bir hedef bilinmeyen gidebilirsiniz"


Alex Gaudino feat. Crystal Waters - Destination Calabria (2007)