Difference between revisions of "Deal"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
De:  
 
De:  
  
Es:  
+
Es: Pactar
 +
 
 +
Et:tehing,kokkulepe
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 10: Line 12:
 
Gr: συμφωνία, συναλλαγή
 
Gr: συμφωνία, συναλλαγή
  
It:  
+
It:affare
  
Pl:
+
Pl: transakcja
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: Afacere, intelegere
+
Ro: afacere, intelegere
  
 
Tr: ilgilenmek,anlaşma
 
Tr: ilgilenmek,anlaşma
  
pl: transakcja
 
  
  
Line 31: Line 32:
  
 
Es:  
 
Es:  
 
+
Et:Ma olen seal ja sina oled kõrval ja see on kokkulepe.
 
Fr:  
 
Fr:  
  
 
Gr: "Εγώ θα είμαι εκεί και εσύ θα είσαι κοντά κι αυτή είναι η συμφωνία"
 
Gr: "Εγώ θα είμαι εκεί και εσύ θα είσαι κοντά κι αυτή είναι η συμφωνία"
  
It:   
+
It:  Sarò lì e sarai vicino è questo l'affare
  
Pl:  
+
Pl: "Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi."
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea
+
Ro: "Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea"
  
Tr"Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma"
+
Tr: "Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma"
  
Pl: Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi.
 
  
  

Latest revision as of 12:36, 15 May 2018

B2


De:

Es: Pactar

Et:tehing,kokkulepe

Fr:

Gr: συμφωνία, συναλλαγή

It:affare

Pl: transakcja

Pt:

Ro: afacere, intelegere

Tr: ilgilenmek,anlaşma



I'll be there and you'll be near and that's the deal

De:

Es: Et:Ma olen seal ja sina oled kõrval ja see on kokkulepe. Fr:

Gr: "Εγώ θα είμαι εκεί και εσύ θα είσαι κοντά κι αυτή είναι η συμφωνία"

It: Sarò lì e sarai vicino è questo l'affare

Pl: "Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi."

Pt:

Ro: "Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea"

Tr: "Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma"


Shakira - Whenever, Wherever (2001)