Difference between revisions of "Crucify"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span>
  
[http://www.youtube.com/watch?v=jhSM1MrNxp0&t=0m47s ''Why do we crucify ourselves every day?'']
 
  
 +
De:
  
{{#ev:youtube|jhSM1MrNxp0}}
+
Es:  
Tori Amos - Crucify
+
  
 +
Fr: crucifier
  
 +
Gr: σταυρώνω
  
 +
It: crocifiggere
  
 +
Pt:
 +
 +
Ro: a crucifica
 +
 +
Tr:Çarmıha germek,işkence etmek
 +
 +
Pl: Ukrzyżować
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=jhSM1MrNxp0&t=0m45s ''Why do we crucify ourselves every day?''] ==
  
DEFINITION
 
  
 
De:  
 
De:  
Line 18: Line 31:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: σταυρώνω
+
Gr:   "Γιατί σταυρώνουμε τους εαυτούς μας κάθε μέρα;"
  
It:  
+
It: perché noi crocifiggiamo ogni giorno? 
  
 
Pt:
 
Pt:
  
 +
Ro: ”De ce ne crucificăm în fiecare zi.”
  
 +
Tr:Niçin kendimize hergün işkence yapıyoruz.
  
 +
Pl:Dlaczego my Krzyżujemy się sami?
 +
 +
{{#ev:youtube|jhSM1MrNxp0}}
 +
Tori Amos - Crucify (1992)
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=d638YeaSp-s&t=0m51s ''Why did you crucify me? Strung up for your love''] ==
  
TRANSLATION
 
  
 
De:  
 
De:  
Line 35: Line 62:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr:  "Γιατί σταυρώνουμε τους εαυτούς μας κάθε μέρα;"
+
Gr:  "Γιατί με σταύρωσες; Απαγχονισμένος για την αγάπη σου"
  
It:  
+
It: perché mi hai crocifisso? Fissa per il tuo amore 
  
 
Pt:
 
Pt:
 +
 +
Ro:
 +
 +
Tr:
 +
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|d638YeaSp-s}}
 +
The Fixx - Crucified (1991)
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
Line 45: Line 86:
 
[[Category:C]]
 
[[Category:C]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level C1-C2]]
 +
[[Category:1990s]]

Latest revision as of 23:30, 3 June 2018

C2


De:

Es:

Fr: crucifier

Gr: σταυρώνω

It: crocifiggere

Pt:

Ro: a crucifica

Tr:Çarmıha germek,işkence etmek

Pl: Ukrzyżować


Why do we crucify ourselves every day?

De:

Es:

Fr:

Gr: "Γιατί σταυρώνουμε τους εαυτούς μας κάθε μέρα;"

It: perché noi crocifiggiamo ogni giorno?

Pt:

Ro: ”De ce ne crucificăm în fiecare zi.”

Tr:Niçin kendimize hergün işkence yapıyoruz.

Pl:Dlaczego my Krzyżujemy się sami?

Tori Amos - Crucify (1992)





Why did you crucify me? Strung up for your love

De:

Es:

Fr:

Gr: "Γιατί με σταύρωσες; Απαγχονισμένος για την αγάπη σου"

It: perché mi hai crocifisso? Fissa per il tuo amore

Pt:

Ro:

Tr:


The Fixx - Crucified (1991)