Difference between revisions of "Cherish"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
 
Gr: διατηρώ, αγαπώ
 
Gr: διατηρώ, αγαπώ
  
It:  
+
It: accarezzare
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 34: Line 34:
 
Gr:  "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε"
 
Gr:  "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε"
  
It:   
+
It: accarezzare l'amore che abbiamo, dobbiamo amare la vita in cui viviamo    
  
 
Pt:
 
Pt:

Latest revision as of 15:12, 31 May 2017

C1


De:

Es:

Fr:

Gr: διατηρώ, αγαπώ

It: accarezzare

Pt:

Ro: a aprecia

Tr:Değer vermek

Pl: Dbać



Cherish the love we have, we should cherish the life we live

De:

Es:

Fr:

Gr: "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε"

It: accarezzare l'amore che abbiamo, dobbiamo amare la vita in cui viviamo

Pt:

Ro: ”prețuim iubirea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim.”

Tr: Aşkımıza değer verelim,yaşamımıza değer vermeliyiz

Pl: Dbajmy o miłość jaką mamy, powinniśmy dbać o życie jakim żyjemy.


Kool & The Gang - Cherish (1985)