Difference between revisions of "Cannot / Can't help doing sth"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
 
Pt:  
 
Pt:  
  
Ro:
+
Ro: Nu mă pot abține
  
 
Tr: kendinii alamamak.
 
Tr: kendinii alamamak.
Line 37: Line 37:
 
Pt:  
 
Pt:  
  
Ro:
+
Ro: ”Nu mă pot abține să mă îndrăgostesc de tine”
  
 
Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.
 
Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.

Revision as of 22:21, 28 August 2016

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: δε μπορώ να σταματήσω, δε μπορώ να μην κάνω κάτι

It:

Pt:

Ro: Nu mă pot abține

Tr: kendinii alamamak.

Pl: Nie mogę/ Nic nie poradzę na.


I can't help falling in love with you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δε μπορώ να σταματήσω να σε ερωτεύομαι"

It:

Pt:

Ro: ”Nu mă pot abține să mă îndrăgostesc de tine”

Tr: Sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.

Pl:Nic nie poradzę na to, że się w tobie zakochuję.

Elvis Presley - Can't Help Falling In Love (1961)