Difference between revisions of "Build"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 8: Line 8:
 
Et: ehitama  
 
Et: ehitama  
  
Fr:
+
Fr: construire
  
 
Ro: a construi  
 
Ro: a construi  
Line 34: Line 34:
 
Et:  
 
Et:  
  
Fr:  
+
Fr: Constuire une maison où nous pouvons rester
  
 
Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."
 
Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."

Latest revision as of 18:04, 5 June 2018

A2


De: bauen

Es:

Et: ehitama

Fr: construire

Ro: a construi

Gr: χτίζω

It:costruire

Pt: Construir

Pl: budować

Tr: inşaa etmek



Build a house where we can stay

De:

Es:

Et:

Fr: Constuire une maison où nous pouvons rester

Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."

Gr: "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"

It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere

Pt: "Constrói uma csa ond possamos viver"

Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"

Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.

The Housemartins - Build (1987)






We built this city on rock n' roll

De:

Es:

Ro: "Am construit acest oraş pe rockn' roll"

Fr:

Gr: "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"

It: costruiamo una casa su una roccia

Pt: Nós construímos esta cidade de rock n' roll"

Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"

Tr: biz bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.

Starship - We Built This City (1985)