Difference between revisions of "Breathless"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 15: Line 15:
  
 
Tr: ölü,cansız,nefesi kesilmiş
 
Tr: ölü,cansız,nefesi kesilmiş
 +
 +
Pl: bez oddechu
  
  
Line 37: Line 39:
  
 
Tr:Gittiğiniz zaman bana nefessiz bırakmak
 
Tr:Gittiğiniz zaman bana nefessiz bırakmak
 +
 +
Pl: "Kiedy pójdziesz i zostawisz mnie bez oddechu"
  
  

Revision as of 13:57, 5 May 2016

B2


De: atemlos

Es: jadeante

Fr: haletant

Gr: χωρίς πνοή

It: senza fiato

Pt: sem fôlego

Tr: ölü,cansız,nefesi kesilmiş

Pl: bez oddechu



When you go you leave me breathless

De: "Wenn Sie gehen Sie mir den Atem rauben"

Es: "Cuando vas me dejas sin aliento"

Fr:

Gr: "Όταν φεύγεις με αφήνεις χωρίς αναπνοή"

It: "Quando si va mi lasci senza fiato"

Pt: "Quando você vai me deixar sem fôlego"

Tr:Gittiğiniz zaman bana nefessiz bırakmak

Pl: "Kiedy pójdziesz i zostawisz mnie bez oddechu"


Dan Wilson - Breathless (2007)