Difference between revisions of "Bite the dust"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Another one bites the dust, and another one gone)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
 
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι
 
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι
  
It:  
+
It: mangare la polvere
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 36: Line 36:
  
 
It:   
 
It:   
 +
Un altro morse la polvere e un altro è andato
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 14:25, 7 June 2017

C2


De:

Es:

Fr: Mordre la poussière

Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι

It: mangare la polvere

Pt:

Ro: a eșua

Tr: Ölmek

Pl: gryźć piach/kurz



Another one bites the dust, and another one gone

De:

Es:

Fr: Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti

Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε"

It: Un altro morse la polvere e un altro è andato

Pt:

Ro: ”Unul eșuează, altul pleacă”

Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti

Pl: "Kolejny gryzie piach, kolejny umarł"



Queen - Another One Bites The Dust (1980)