Difference between revisions of "Bite the dust"
From MusicLexis
Ikbalturgut (Talk | contribs) (→Another one bites the dust, and another one gone) |
(→Another one bites the dust, and another one gone) |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Mordre la poussière |
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι | Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι | ||
− | It: | + | It: mangare la polvere |
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: a eșua |
Tr: Ölmek | Tr: Ölmek | ||
+ | |||
+ | Pl: gryźć piach/kurz | ||
Line 29: | Line 31: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti |
Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε" | Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε" | ||
It: | It: | ||
+ | Un altro morse la polvere e un altro è andato | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: ”Unul eșuează, altul pleacă” |
Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti | Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti | ||
+ | |||
+ | Pl: "Kolejny gryzie piach, kolejny umarł" | ||
Revision as of 15:25, 7 June 2017
C2
De:
Es:
Fr: Mordre la poussière
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι
It: mangare la polvere
Pt:
Ro: a eșua
Tr: Ölmek
Pl: gryźć piach/kurz
Another one bites the dust, and another one gone
De:
Es:
Fr: Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti
Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε"
It: Un altro morse la polvere e un altro è andato
Pt:
Ro: ”Unul eșuează, altul pleacă”
Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti
Pl: "Kolejny gryzie piach, kolejny umarł"
Queen - Another One Bites The Dust (1980)