Difference between revisions of "Beneath"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
De:  
+
De: unter
  
 
Es:  
 
Es:  
Line 10: Line 10:
 
Gr: κάτωθεν, κάτω από
 
Gr: κάτωθεν, κάτω από
  
It:  
+
It: sotto
 +
 
 +
Pl:
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Tr:altında,aşağıda
+
Ro: Sub
 +
 
 +
Tr: altında,aşağıda
 +
 
 +
Pl: pod, poniżej
  
  
Line 31: Line 37:
 
Gr:  "Είσαι ο άνεμος κάτω από τα φτερά μου"
 
Gr:  "Είσαι ο άνεμος κάτω από τα φτερά μου"
  
It:   
+
It:  sei il vento sotto le mie ali
 +
 
 +
Pl:
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Tr:
+
Ro: "Ești vântul de sub aripile mele"
 +
 
 +
Tr: "Sen benim kanatları altında rüzgar vardır"
 +
 
 +
Pl: "Jesteś wiatrem pod moimi skrzydłami"
  
  

Latest revision as of 13:26, 23 May 2017

B2


De: unter

Es:

Fr:

Gr: κάτωθεν, κάτω από

It: sotto

Pl:

Pt:

Ro: Sub

Tr: altında,aşağıda

Pl: pod, poniżej



You are the wind beneath my wings

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είσαι ο άνεμος κάτω από τα φτερά μου"

It: sei il vento sotto le mie ali

Pl:

Pt:

Ro: "Ești vântul de sub aripile mele"

Tr: "Sen benim kanatları altında rüzgar vardır"

Pl: "Jesteś wiatrem pod moimi skrzydłami"


Bette Midler - Wind Beneath My Wings (1989)