Difference between revisions of "At one with"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 47: Line 47:
  
  
 
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=tk36ovCMsU8&t=0m51s ''I'm at one and I've been quiet for too long''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=tk36ovCMsU8&t=0m51s ''I'm at one one and I've been quiet for too long''] ==
+
  
  

Revision as of 22:16, 6 December 2017

C2


De:

En: in agreement with, at peace with

Es:

Fr:

Gr: σε συμφωνία με, συμφιλιωμένος με

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Love only left me alone, but I'm at one with the silence

De:

Es:

Fr:

Gr: "Η αγάπη με άφησε μόνο μου, αλλά είμαι συμφιλιωμένος με τη σιωπή"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


I'm at one and I've been quiet for too long

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είμαι συμφιλιωμένος και έχω μείνει σιωπηλός για πολύ καιρό"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Marshmello ft. Khalid - Silence (2017)