Difference between revisions of "Apart"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 10: Line 10:
 
Gr: μακρυά, χώρια
 
Gr: μακρυά, χώρια
  
It:  
+
It: a parte
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 34: Line 34:
 
Gr:  "Δε θα μπορούσα να αγαπήσω ξανά τώρα που είμαστε χώρια"
 
Gr:  "Δε θα μπορούσα να αγαπήσω ξανά τώρα που είμαστε χώρια"
  
It:  
+
It: mettere da parte qualcosa
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 20:43, 16 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: μακρυά, χώρια

It: a parte

Pt:

Ro: Despărțiți

Tr: ayrı, uzaklaşmak

Pl: osobno



I could never love again, now that we're apart

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δε θα μπορούσα να αγαπήσω ξανά τώρα που είμαστε χώρια"

It: mettere da parte qualcosa

Pt:

Ro: "Nu aș putea iubi din nou, acum că suntem despărțiți”

Tr: Ayrıldığımıza göre, bir daha sevemem.

Pl: Nigdy nie pokocham ponownie, teraz jesteśmy osobno.


Debbie Gibson - Foolish Beat (1988)