Difference between revisions of "Apart"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 16: Line 16:
 
Ro: Despărțiți
 
Ro: Despărțiți
  
Tr:ayri,uzaklaşmak
+
Tr: ayrı, uzaklaşmak
  
 
Pl: osobno
 
Pl: osobno
Line 40: Line 40:
 
Ro: "Nu aș putea iubi din nou, acum că suntem despărțiți”
 
Ro: "Nu aș putea iubi din nou, acum că suntem despărțiți”
  
Tr: ayrıldığımıza göre, bir daha başkasını sevemem.
+
Tr: Ayrıldığımıza göre, bir daha sevemem.
  
 
Pl: Nigdy nie pokocham ponownie, teraz jesteśmy osobno.
 
Pl: Nigdy nie pokocham ponownie, teraz jesteśmy osobno.

Revision as of 16:45, 7 January 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: μακρυά, χώρια

It:

Pt:

Ro: Despărțiți

Tr: ayrı, uzaklaşmak

Pl: osobno



I could never love again, now that we're apart

De:

Es:

Fr:

Gr: "Δε θα μπορούσα να αγαπήσω ξανά τώρα που είμαστε χώρια"

It:

Pt:

Ro: "Nu aș putea iubi din nou, acum că suntem despărțiți”

Tr: Ayrıldığımıza göre, bir daha sevemem.

Pl: Nigdy nie pokocham ponownie, teraz jesteśmy osobno.


Debbie Gibson - Foolish Beat (1988)