Be out of the woods

From MusicLexis
Revision as of 22:40, 4 January 2021 by Admin (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

C2


De:

Es:

Et: olema metsast väljas

Fr:

Gr: έχω ξεπεράσει τον κίνδυνο ή τις δυσκολίες

It: essere fuori dal bosco

Pl: uporać się z problemami

Pt:

Ro: în culmea fericirii

Tr: tehlikeyi atlatmak



Are we out of the woods yet? Are we in the clear yet?

De:

Es:

Et: "Kas me oleme metsast väljas nüüd? Kas me oleme puhtas praegu?"

Fr:

Gr: "Βγήκαμε από τις δυσκολίες ακόμα; Είμαστε καθαροί τώρα;"

It: "Siamo ancora fuori del bosco? Siamo ancora chiari?"

Pl: "Czy uporaliśmy się już z problemami? Czy już wszystko jasne?"

Pt:

Ro: "Suntem deja în culmea fericirii? Suntem deja în libertate?"

Tr: "Henüz tehlikeyi atlattık mı? Henüz temize çıktık mı?"


Taylor Swift - Out of the Woods (2014)