Difference between revisions of "Would"
From MusicLexis
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | <span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> | |
Line 51: | Line 51: | ||
[[Category:W]] | [[Category:W]] | ||
[[Category:List of words]] | [[Category:List of words]] | ||
+ | [[Category:Level B1-B2]] | ||
[[Category:1990s]] | [[Category:1990s]] |
Revision as of 21:07, 7 February 2021
B1
De:
Es:
Fr: je ferais (I would do)
Gr: θα (λέξη που μπαίνει πριν το ρήμα και σημαίνει "θα ήταν", "θα γινόταν")
It:
Pl: zrobiłbym
Pt:
I would do anything for love, but I won't do that
De:
Es:
Fr: Je ferais tout pour l'amour, mais je ne ferais pas ça
Gr: "Θα έκανα οτιδήποτε για την αγάπη, αλλά δε θα κάνω αυτό"
It:
Pl: "Zrobiłbym wszystko dla miłości, ale nie zrobię tego"
Pt:
Meat Loaf & Lorraine Crosby- I'd Do Anything for Love (1993)