Difference between revisions of "Boot"
From MusicLexis
Senhorinha1 (Talk | contribs) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: botte |
Gr: μπότα | Gr: μπότα | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher |
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα" | Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα" |
Revision as of 17:01, 5 June 2018
A2
De:
Es:
Fr: botte
Gr: μπότα
It: avvio
Pt: bota
Ro: Cizmă
Pl: but
These boots are made for walking
De:
Es:
Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"
It: questi stivali sono fatti per camminare
Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos."
Pt: "Estas botas são feitas para caminhar"
Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"
One of these days these boots are gonna walk all over you
De:
Es:
Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."
Fr:
Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"
It:
Pt: "Um dia destes estas botas vão-te pisar"
Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"
Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)