Difference between revisions of "Boot"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: botte
  
 
Gr: μπότα
 
Gr: μπότα
Line 32: Line 32:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher
  
 
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"
 
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"

Revision as of 17:01, 5 June 2018

A2


De:

Es:

Fr: botte

Gr: μπότα

It: avvio

Pt: bota

Ro: Cizmă

Pl: but




These boots are made for walking

De:

Es:

Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher

Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"

It: questi stivali sono fatti per camminare

Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos."

Pt: "Estas botas são feitas para caminhar"

Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"




One of these days these boots are gonna walk all over you

De:

Es:

Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."

Fr:

Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"

It:

Pt: "Um dia destes estas botas vão-te pisar"

Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"



Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)