Difference between revisions of "Cope"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια από κάποιον / κάτι It...")
(No difference)

Revision as of 22:45, 12 December 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια από κάποιον / κάτι

It:non puo prendere i tuoi ochhi

Pt:

Ro: Nu-mi pot lua ochii de pe cineva/ceva

Tr: Gözlerini ayıramamak.

Pl: Nie mogę oderwać wzroku.



You're just too good to be true, can't take my eyes off you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είσαι απλά πολύ καλός για να είσαι αληθινός, δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια μου από πάνω σου"

It: e troppo bello per essere vero

Pt:

Ro: "Ești doar prea bună ca să fi adevărată, nu-mi pot lua ochii de pe tine"

Tr: "Gerçek olamayacak Kadar iyisin.Gözlerimi senden ayıramıyorum."

Pl: "Jesteś zbyt dobry by być prawdziwy, nie mogę oderwać od ciebie wzroku."


ABBA - I Have a Dream (1979)