Difference between revisions of "Nail"
From MusicLexis
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Nail |
Es: | Es: | ||
Line 26: | Line 26: | ||
− | De: | + | De: "Heute Nacht werde ich auf einem Bett aus Nägeln schlafen." |
Es: | Es: |
Revision as of 11:15, 9 June 2017
B2
De: Nail
Es:
Fr:
Gr: καρφί
It: chiodo
Pt:
Ro:cui
Tr:tırnak,çakmak
Pl: gwóźdź
Tonight I'll sleep on a bed of nails
De: "Heute Nacht werde ich auf einem Bett aus Nägeln schlafen."
Es:
Fr:
Gr: "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά"
It: stasera dormo su un letto di chiodi
Pt:
Ro:
Tr:
Pl: "Dzisiejszej nocy prześpię się na łóżku z gwoździ."
Bon Jovi - Bed Of Roses (1993)
I'd rather be a hammer than a nail
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα σφυρί παρά ένα καρφί"
It: stasera dormo su un letto di chiodi
Pt:
Ro:
Tr:
Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970)