Difference between revisions of "Bite the dust"
From MusicLexis
(→Another one bites the dust, and another one gone) |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
It: | It: | ||
+ | Un altro morse la polvere e un altro è andato | ||
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:25, 7 June 2017
C2
De:
Es:
Fr: Mordre la poussière
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι
It: mangare la polvere
Pt:
Ro: a eșua
Tr: Ölmek
Pl: gryźć piach/kurz
Another one bites the dust, and another one gone
De:
Es:
Fr: Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti
Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε"
It: Un altro morse la polvere e un altro è andato
Pt:
Ro: ”Unul eșuează, altul pleacă”
Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti
Pl: "Kolejny gryzie piach, kolejny umarł"
Queen - Another One Bites The Dust (1980)