Difference between revisions of "Bite the dust"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι | Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι | ||
− | It: | + | It: mangare la polvere |
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:22, 7 June 2017
C2
De:
Es:
Fr: Mordre la poussière
Gr: πεθαίνω, σκοτώνομαι
It: mangare la polvere
Pt:
Ro: a eșua
Tr: Ölmek
Pl: gryźć piach/kurz
Another one bites the dust, and another one gone
De:
Es:
Fr: Quelqu'un d'autre mord la poussière et un autre est parti
Gr: "Άλλος ένας πεθαίνει (από τις σφαίρες), κι άλλος ένας τελείωσε"
It:
Pt:
Ro: ”Unul eșuează, altul pleacă”
Tr: Biri daha yenildi.Ve biri daha gitti
Pl: "Kolejny gryzie piach, kolejny umarł"
Queen - Another One Bites The Dust (1980)