Difference between revisions of "Sick and tired"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: αηδιασμένος, μπουχτισμένος | Gr: αηδιασμένος, μπουχτισμένος | ||
− | It: | + | It: malato e stanco |
Pt: | Pt: | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Gr: "Κουράστηκα να είμαι συνέχεια μπουχτισμένη" | Gr: "Κουράστηκα να είμαι συνέχεια μπουχτισμένη" | ||
− | It: | + | It: Sono malato e stanco di essere sempre malato e stanco |
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:27, 31 May 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: αηδιασμένος, μπουχτισμένος
It: malato e stanco
Pt:
Ro:plictisit
Tr:
Pl: chory i zmęczony
I'm sick and tired of always being sick and tired
De:
Es:
Fr:
Gr: "Κουράστηκα να είμαι συνέχεια μπουχτισμένη"
It: Sono malato e stanco di essere sempre malato e stanco
Pt:
Ro: ”Sunt plictisit să fiu tot timpul plictisit”
Tr:
Pl: "Jestem chory i zmęczony zawsze byciem chorym i zmęczonym"
Anastacia - Sick and Tired (2004)