Difference between revisions of "Mystify"
From MusicLexis
Line 32: | Line 32: | ||
Gr: "Βλέπω το πρόσωπό σου, θα το αντέξω. Μπέρδεψέ με" | Gr: "Βλέπω το πρόσωπό σου, θα το αντέξω. Μπέρδεψέ με" | ||
− | It: | + | It:vedo il tuo volto sopravivere |
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:11, 31 May 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: σαστίζω, μπερδεύω
It:mistificare
Pt:
Ro: a mistifica
Pl: Zadziwić
I see your face, I will survive. Mystify me
De:
Es:
Fr:
Gr: "Βλέπω το πρόσωπό σου, θα το αντέξω. Μπέρδεψέ με"
It:vedo il tuo volto sopravivere
Pt:
Ro: ”Ți-am văzut fața, voi supraviețui. Mistifică-mă.”
Pl: "Widzę twoją twarz, przetrwam. Zadziw mnie."
INXS - Mystify (1987)