Difference between revisions of "Gorgeous"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 32: Line 32:
 
Gr:  "Επειδή είσαι πανέμορφη, θα έκανα οτιδήποτε για σένα"
 
Gr:  "Επειδή είσαι πανέμορφη, θα έκανα οτιδήποτε για σένα"
  
It:   
+
It:  Perché sei meraviglioso, farò qualcosa per te '']
 +
 
  
 
Pt:
 
Pt:

Latest revision as of 13:55, 31 May 2017

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: υπέροχος, πανέμορφος

It: uccellino

Pt:

Ro: Splendid

Tr:muhteşem,harika

PL : Wspaniały


Because you're gorgeous, I'd do anything for you

De:

Es:

Fr:

Gr: "Επειδή είσαι πανέμορφη, θα έκανα οτιδήποτε για σένα"

It: Perché sei meraviglioso, farò qualcosa per te ]


Pt:

Ro: "Pentru ca esti splendida, as face orice pentru tine"


PL: Bo jesteś wspaniały, zrobiłbym wszystko dla ciebie


Babybird - You're Gorgeous (1996)