Difference between revisions of "Impress"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 10: Line 10:
 
Gr: εντυπωσιάζω
 
Gr: εντυπωσιάζω
  
It:  
+
It: impressionare 
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 35: Line 35:
 
Gr:  "Λοιπόν έχεις αυτοκίνητο. Αυτό δε με εντυπωσιάζει πολύ"
 
Gr:  "Λοιπόν έχεις αυτοκίνητο. Αυτό δε με εντυπωσιάζει πολύ"
  
It:   
+
It: quindi, hai un'auto. Questo non mi sorprende molto    
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 13:46, 31 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: εντυπωσιάζω

It: impressionare

Pt:

Ro:a impresiona

Tr:

Pl: imponować



So, you've got a car. That don't impress me much

De:

Es:

Fr:

Gr: "Λοιπόν έχεις αυτοκίνητο. Αυτό δε με εντυπωσιάζει πολύ"

It: quindi, hai un'auto. Questo non mi sorprende molto

Pt:

Ro: ”Deci ai mașină. Asta nu mă impresionează”

Tr:

Pl: "Więc masz samochód. To mi nie imponuje."



Shania Twain - That Don't Impress Me Much (1998)